К выходу аудио-сериала «Дочери колыбели», премьера которого состоится 27 мая, писательница Александра Яковлева поделилась с нами списком захватывающего фольклорного фэнтези. Рассказываем о любимых книгах автора романа «Иные», повести «Голубиные дети» и литературного сериала «Дочери Колыбели».
Сколько себя помню, меня всегда привлекали сказки, авторские и народные: их система образов, иносказания, кочующие сюжеты, особый сказовый слог. Мне нравится встраивать сказку в собственные тексты, потому что это помогает говорить с читателями на универсальном языке сказочных метафор, который всем нам знаком с детства. Так, например, написаны «Дочери Колыбели»: книжный сериал о судьбах пяти разных женщин, обладающих магической способностью сотворять волшебные нити и ткать из них удивительные вещи, — вот только сила эта им не принадлежит. Каждая проходит свой путь героини, у каждой своё умение — и своя сказка, на которую я опиралась, когда связывала их истории в единое целое.
Цикл «По ту сторону реки», Марина Козинаки и Софи Авдюхина

Первая же рекомендация — с подвохом: на самом деле «По ту сторону реки» — цикл из четырёх книг. Обещаю, такого больше не повторится. Впрочем, сага Козинаки и Авдюхиной не тот случай, когда герои приключаются до умопомрачения: это цельная история, в которой всё взаимосвязано. Есть такое выражение: «Там, где вы учились, я преподавала», — так вот оно про «По ту сторону реки». Сага вышла до нового бума на славянское фэнтези и жанр дарк академии, и в ней органично сплетаются оба этих направления.
Юная Полина Феншо попадает в зачарованный край Заречье, куда нет хода обычным людям. Здесь, среди избушек на курьих ножках, под охраной лесных духов и наставников она и другие юноши и девушки осваивают разные виды магии, учатся жить в согласии с природой, находят друзей — и, конечно, впутываются в серьёзное противостояние между белыми и чёрными магами. Но ценность «По ту сторону реки» не только в сюжете, романтических линиях или эпичных магических сражениях, не только в любви авторок к славянскому фольклору. Вся история написана с невероятной бережностью и к юным героям, и к читателям. Она настолько терапевтична и целительна, что о ней хочется сказать: это что-то действительно настоящее и глубокое.
«Песня чудовищ», Анастасия Андрианова

Всем известная сказка о трёх братьях-царевичах, которых отец посылает изловить жар-птицу, только рассказанная на новый лад. Жанр ретеллинга стал безумно популярным в последние годы, а на славянской почве и вовсе расцвёл, ведь благодаря Афанасьеву, Пушкину и другим собирателям сказок мы имеем довольно обширный корпус записанного фольклорного материала. Обычно ретеллинг предполагает пересказ сказки или мифа простым современным языком, со сменой точки зрения на события или точки входа в историю. Мы можем увидеть классический сюжет глазами не героя, а, например, его противника. Или, как в случае с «Песней чудовищ», — жертвы.
Андрианова поворачивает историю разными гранями, и самые интересные из них те, которые отражают точку зрения женских персонажей: похищенной девоптицы, которую увозят из родного леса, царевны, которую до поры до времени не берут в расчёт. В волшебной сказке о мужской инициации Андрианова даёт голоса женщинам. Этот роман — хороший пример того, как сильно меняется история, если в ней начинают действовать новые проактивные героини.
«Язык шипов», Ли Бардуго

О Ли Бардуго я узнала благодаря сериалу «Тень и кость» (так бывает), а начала читать с «Языка шипов». Его вам и посоветую. По сути своей это сборник сказок, существующих в созданном Бардуго мире Гришей. Одно то, что писательница написала для своей выдуманной вселенной целый фольклор, вызывает во мне огромное уважение. «Язык шипов» — это шесть историй, которые покажутся вам смутно знакомыми, будто вы смотрите сон, собранный из ваших детских впечатлений от произведений Гофмана, Андерсена и русских народных сказок. У Бардуго фантастическое чувство сказочной формы и стиля, которое будет убаюкивать вас. А ещё — мастерство вбросить в нужный момент чудовищную, очень реалистичную деталь, которая выбьет из вас весь воздух, заставит проснуться и взглянуть на знакомый сюжет совсем другими глазами. Наслаждайтесь.
«Дамы из Грейс-Адьё и другие истории», Сюзанна Кларк

Продолжая тему сборников и европейских фольклорных мотивов, назову любимую Сюзанну Кларк. Страна фей не так далека от нас, как кажется: Кларк делает оба этих мира, обыденный и волшебный, взаимопроницаемыми до полного смешения: дерзкие принцессы, мстительные совы, коварные фейри и дамы, способные вышить на салфетке ужасающие бедствия. Тропы исчезают под ногами, в некоторые дома можно войти лишь единожды, а мир дивного маленького народца обнаруживается в, казалось бы, самом обыкновенном месте. «Зашивать» в ткань истории сказочные мотивы, вольно играть с ними, а ещё творить женскую магию при помощи рукоделия — кажется, кое-что из сборника осело у меня на подкорке, а затем, много лет спустя, проявилось в «Дочерях Колыбели».
«Солнце в силках», Марина Сычёва

Пожалуй, стоит разнообразить привычный нам европейский и славянский фольклор чем-то более оригинальным. Вместе с ростом интереса к коренным народам растёт и интерес к этническому фэнтези, написанному на основе этнических мифов и сказок. Для нас, воспитанных в преимущественно европейской культуре, сказки хантов, якутов, бурятов, карелов и других народов могут казаться непривычными, странными, даже пугающими. Тем любопытнее!
Якутское фэнтези «Солнце в силках» повествует о древней традиции преемственности шаманов и о том, как юная Тураах, ставшая удаганкой (так называют в Якутии шаманок), противостоит другу детства Табате. Якутские демоны абаасы, ритуальная охота на оленя, шаманские обряды и путешествие по Нижнему миру — обо всём этом Сычёва написала с глубоким уважением к культуре якутов и с пониманием этой культуры.
Бонус: «Колдун с Неглинки», Саша Степанова и «Питерские монстры», Вера Сорока

Строго говоря, ни тот, ни другой роман — не фольклорное фэнтези. Скорее, магический реализм. Но очень уж хочется упомянуть обе книги бонусом, поскольку в них представлен современный городской фольклор, а это довольно редкое в жанре фэнтази явление.
В основе сюжета «Колдуна с Неглинки» лежат вполне сказочные тропы, на фоне же — Москва легендарная: знаменитые Сандуновские бани, в которых обитают банник и обдериха; гуляющий по городу чорт, который устраивает настоящий булгаковский тарарам и слом четвёртой стены; умрецы, беси и прочие явления потусторонней природы. Отдельно отмечу то, как ловко и органично через фольклорное, побасенное Степанова подаёт обыденные и страшные явления современного общества. Эта особенность выводит «Колдуна с Неглинки» из чисто развлекательного спектра на новый уровень — уровень более глубокой срединной литературы.
В основе «Питерских монстров», понятное дело, Петербург: со всеми его мостами и крылатыми львами, русалками и заблудившимися трамваями; с теми, кто умеет вызывать дождь, и теми, кто хранит город. Здесь скорее макс-фраевская атмосфера, чуть абсурдистская лёгкость повествования (правда, к концу книги сюжет закручивается и градус серьёзности нарастает), а ещё — огромная любовь к Петербургу. В качестве приятного дополнения — целая глава про Омск и его городской фольклор.
Станьте первым, кто оставит комментарий