Новости
23 ноября 2022

«Жужелица, зелёная груша и суп с клёцками». Какие «местные» прозвища придумали жители Китая для западных знаменитостей

Как думаете, кого китайские пользователи сети называют «сладким чаем»?

Жители Китая из-за сложностей с произношением и переводом стали давать свои прозвища западным знаменитостям. Журналистка South China Morning Post Лия Су узнала эти прозвища и выяснила, как китайские пользователи сети их придумали. 

Лия считает, что в «китайских именах» знаменитостей заключено нечто большее, чем кажется на первый взгляд. По её словам, они облегчают запоминание длинных иностранных имён, придавая им какое-то китайское значение. А ещё прозвища связаны с внешним видом и отличительными чертами знаменитости, китайским омонимом их английского имени или с ролями, которые они играют в кино. В любом случае эти клички являются проявлением симпатии к артистам, говорит Лия. Кстати, сама журналистка называет прозвища «остроумными и очаровательными».

Например, Райан Гослинг получил прозвище «генерал Гао», потому что на китайском языке его фамилия произносится как gao si ling, а si ling означает «командующий».

Певицу Кэти Перри китайский интернет окрестил «фруктовой сестрой» из-за её любви к костюмам в виде фруктов.

Леди Гагу жители Китая называют «жужелицей». Это не имеет ничего общего с её именем. Это отсылка к её экстравагантным нарядам, которые она любила надевать в начале карьеры. На мандаринском диалекте жужелица звучит как bie bie и означает того, кто одевается своеобразно.

Тимоти Шаламе — «сладкий чай». Произношение имени актёра похоже на китайское tian cha, которое и переводится как «сладкий чай».

Билли Айлиш — «зелёная груша». Это опять же отсылка к переводу на китайский имени певицы.

Тома Круза пользователи сети в Китае называют «брат Том». Эту кличку придумал китайский телеведущий.

Бритни Спирс  — «маленькая милашка». Дело в том, что китайские фанаты считают, что Бритни выглядит очень и очень мило.

Актрису Джессику Честейн жители Китая зовут «образцовая работница». Честейн заслужила это прозвище, потому что ей пришлось непросто из-за того, что она снялась в семи фильмах за год.

Дженнифер Лоуренс — «старшая кузина». Пользователь сети, которому очень нравилась Лоуренс, описал актрису как свою старшую кузину, и постепенно это имя прижилось и стало популярным в китайских социальных сетях.

Крис Хемсворт — «брат-молот». В фильме «Тор», где Хемсворт играет главного героя, его любимым оружием является молот. Также это отсылка к телосложению актёра.

Селена Гомес — «детское личико». В Китае считают, что у актрисы действительно лицо ребёнка, а ещё она улыбается, как «девушка по соседству».

Скарлетт Йоханссон — «суп с клёцками». В честь истории о её первой поездке в Китай, когда она быстро съела тарелку горячего супа и обожгла себе язык.

Бенедикт Камбербэтч — «кучерявое счастье». К этому прозвищу привела фирменная причёска актёра в «Шерлоке Холмсе». На мандаринском диалекте фамилия Холмс звучит как fu, что значит счастье или благословение.

Станьте первым, кто оставит комментарий
Читайте также
Apple Music назвал лучшим артистом 2024 года женщину
Спасение для ломких ногтей: как сделать японский маникюр дома
Что такое аскеза и как она помогает нам становиться лучше
Анджей Сапковский раскрыл сюжет новой книги по «Ведьмаку»
Что связать в подарок: 18 классных идей для начинающих и опытных рукодельниц
Тренды и база: 5 идей для образов на Новый год-2025