Знать
19 августа

Терапия души из Южной Кореи: что такое хилинг-романы

Mainstream.Geeks
Mainstream.Geeks
Книжное издательство
Изображение
9

Маленькая улыбчивая женщина вежливо кивает посетителям за кассой книжной лавки. Лучшие подруги устраиваются на веранде поесть рамен, выпить пива и обсудить последние новости. Знакомые неспешно беседуют на тихой улице, а мимо по своим делам шествуют кошки. Всё это — хилинг-романы, корейское хюгге. Новое суперпопулярное направление в корейской литературе, которое успокаивает и лечит душу. Рассказываем, что это такое и какие книги этого жанра стоит прочитать.

Что такое хилинг-романы

Это ответ на стресс и травмы

Хилинг — сравнительно новое направление в азиатской литературе. Оно возникло как ответ на стрессы современного мира, обилие информации и запрос на спокойное чтение, помогающее обрести покой и гармонию. 

Хилинг-романы пришли на смену литературе травмы, герои которой испытывают невероятное давление со стороны прошлого, общества, других людей и пытаются изо всех сил преодолеть трудности. Герои хилинг-литературы несовершенны, они также сталкиваются с неприятностями, меняют жизнь, карьеру, начинают с нуля. Но, несмотря на сложности, они ориентируются на общечеловеческие ценности и принимают жизнь во всём её разнообразии, не позволяя другим разрушить своё «я». Они создают свой мир, окружают себя близкими и приятными им людьми и не позволяют внешним штормам и бурям смести всё ими достигнутое.

Это эффект уютного одеяла

Хилинг-романы — уютные книги о жизни в комфорте и исцелении души, после прочтения которых остаётся приятное послевкусие и «эффект хилинга», будто вас укрыли тёплым одеялом и дали кружку горячего шоколада. Герои этих книг нацелены на созидание и стремление к лучшей жизни через позитивные эмоции. Концепция хилинга предполагает, что навязывать людям здоровый образ жизни нельзя — это дополнительный стресс. Изменения должны проходить на фоне полного физического релакса и психологического расслабления, поэтому и по ходу повествования в этих романах нет эмоциональных качелей. 

Это созидательный сюжет, одно пространство

Переводчицы с корейского языка произведений этого направления Дарья Мавлеева и Екатерина Похолкова называют хилинг-романы «книгами для медленного чтения». Это неспешный процесс, созерцательный, напоминающий медитативное созерцание узоров в саду камней. 

Каждая история разворачивается внутри определённой локации — книжного магазина, овощной лавки, квартиры. В этом уютном и безопасном мире не бывает случайных людей, здесь все знакомы и готовы помогать друг другу в трудную минуту. 

Это авторский подход

Доверительная атмосфера, которая окутывает каждое произведение, достигается благодаря тому, что автор всегда выступает в роли надёжного рассказчика, тон его повествования остаётся спокойным и умиротворяющим. 

Авторы зачастую очень похожи на своих героев и отчасти являются их прототипами. Например, Хван Порым, автор книги «Добро пожаловать в „Книжный в Хюнамдоне“», получила университетский диплом в области компьютерных наук и несколько лет делала карьеру в глобальной компании. Но всё это время она мечтала о том, как будет заниматься литературным творчеством и, может быть, откроет свой книжный магазин. И в конце концов она решилась — оставила высокооплачиваемую надёжную работу и принялась писать книгу. Так появился один из самых популярных хилинг-романов, получивший сначала популярность на одной из электронных платформ. 

Это сочетание художественной литературы и психологии

Эти книги сочетают в себе практическую пользу психологического нон-фикшена и развлекательный характер художественной литературы. Далеко не каждому читателю, уставшему от стресса, необходимо погружаться в изучение практик, рекомендаций и открытий учёных. Иногда бывает достаточно увидеть выход из своей ситуации благодаря героям художественного произведения, которые также ищут гармонию и баланс в своей жизни.

Насколько популярны хилинг-романы

Сегодня хилинг-романы возглавляют рейтинги бестселлеров и появляются во всех странах Азии — Южной Корее, Японии, Китае и в других частях света. Так, роман Хван Порым «Добро пожаловать в „Книжный в Хюнамдоне“» вышел в 2022 году, мгновенно стал бестселлером и до сих пор входит в топ-10 самых популярных книг корейских авторов, а авторские права на произведение проданы в 20 стран. Хилинг-романы, став популярными в Азии, получили распространение и в других частях мира. А пишут их не только корейские авторы, но и японские, китайские и даже европейские. 

Ситуации, которые проживают герои, близки и понятны жителям любых стран. В хилинг-романах нет яркой аутентичности и чрезмерного национального колорита, благодаря чему читатели без труда узнают себя в героях.

Произведения направления хилинг очень кинематографичны, яркие образы героев, уютные локации вдохновляют как профессиональных художников, так и любителей, по ним снимаются аниме-сериалы. Иногда хилинг-романы появляются на основе популярных аниме, как это произошло с книгой японского аниматора Макото Синкая «Она и её кот», написанной в соавторстве со сценаристом Наруки Нагакава. Короткометражный фильм о жизни кошки, показанной с её точки зрения, вышел в 1999 году и получил множество наград. Хилинг-роман «Она и её кот» — адаптация культового аниме, стал международным бестселлером. 

Какие хилинг-романы почитать 

«Добро пожаловать в „Книжный в Хюнамдоне“», Хван Порым

Быть счастливым в настоящем — навык, которым стоит овладеть каждому. Именно так считает Енчжу, исполняя свою детскую мечту — она открывает книжный магазин. Так появляется уютный мир, где можно не только провести время за книгой, но и поделиться своей историей. А главное, ты всегда будешь знать, что тебя выслушают.

«Магазин шаговой недоступности», Ким Хоён

Если и есть на свете место, где вас выслушают и поддержат, так это продуктовый магазинчик госпожи Ем. Женщина ценит каждого своего сотрудника и помогает оказавшимся в беде. Она встречает бездомного Токко на Сеульском вокзале и устраивает его к себе на работу. С приходом новенького продажи растут, а покупатели идут к нему за советом. Токко прекрасно справляется с помощью другим людям, но не забудет ли он про себя?

«Аптека сердечных дел семьи Ботеро», Ли Сонён 

Знали ли вы, что есть аптека, в которой продаётся лекарство от несчастной любви? Члены семьи Ботеро точно знают об этом, ведь владеют этим необычным местом. Они могут превратить несчастную любовь в счастливую и даже выписать приворотное зелье, нужна лишь вера и немного волшебства.

«Она и её кот», Макото Синкай, Наруки Нагакава

Вы замечали, как меняется жизнь с появлением в ней кота? Главная героиня этой истории, приведя домой уличного кота, стала ощущать себя намного счастливее и спокойнее. Для питомца она — целая вселенная, и с каждым днём он привязывается к ней всё сильнее. Даже если они не могут поговорить, они понимают друг друга без слов. 

«Воспоминания нэкоматы, кошки-оборотня», Марга BlackBanshee

Как спасти свою любовь и самой стать счастливой? Молодой парень Этьен заводит кошку и называет её Делис. Но животное оказывается не совсем обычным: Делис — нэкомата, кошачий дух. Она старается всегда быть рядом с юношей и готова преодолеть любые испытания ради любви к нему. 

«Магазин чудес „Намия“», Кэйго Хигасино

Кэйго Хигасино — популярный в Японии автор уютных детективов, который получил множество литературных премий. У этой книги уже есть две экранизации. Одна, 2018 года под названием «Намия», была снята Японией, Китаем и Гонконгом. Одну из ролей в ней исполнил Джеки Чан. Вторая — японская 2017 года под названием «Волшебный магазин «Намия», в которой снялся японский айдол Ресукэ Ямада, участник группы Hey! Say! JUMP. По сюжету трое молодых преступников укрываются в заброшенном магазине. Магазин был известен тем, что любой желающий мог написать управляющему письмо и получить бесплатный совет. Друзья в шутку ответили на одно старинное письмо — и разворачивается череда событий. Читая истории незнакомцев, герои начинают исследование волшебного места.

Комментарии
Виктория Анистратова
19.08.24 17:41
о, я люблю такие уютные книги! раньше думала, что не позорно читать только серьезную литературу с хтонью. а потом начала работать и читать новости, и вот тут-то оценила всю прелесть книг, где все хорошо в сочетании с интересным сюжетом)
Дарья Полещикова
19.08.24 17:49 | изменено
Поддерживаю! Правда, мои хилинг-романы — это Жюль Верн. У него тоже негативные герои исключительно славные и благородные
Vika Ivanova
20.08.24 21:18
Я бы ещё к таким романам отнесла "Как Мэй ходила в гости": о дружбе взрослых людей (редкий сюжет, как по мне, а книга добрая).
Лена Лена
20.08.24 23:41
У слова "хилин" (без "г"!!!, это просто носовой звук) есть нормальный перевод - "исцеляющий". Хватит толкать чужие слова, когда есть свои.
Дарья Полещикова
21.08.24 11:08
Ну, если уж зарываться в теорию, есть два способа адаптации иностранных слов: транскрипция и транслитерация. Когда используют первый, за основу берут звуки. Когда второй — буквы. Например, фамилию Watson можно перевести как Ватсон и как Уотсон. И оба варианта будут верными, хотя они и разные. Так что хилинг с «Г» тоже имеет право на существование
Бермет Жумашева
25.08.24 21:43
Хилинг романы это термин, как бы вы не хотели. И это корейский термин, слово хилинг часто используют корейцы. Вот от туда и термин пошёл.
Дарья Полещикова
26.08.24 10:01
Интересно! Корейцы прямо используют слово «хилинг» на английский манер просто в жизни? Не только говоря про книги? Расскажите, это любопытно!
Vasilisa Klimova
21.08.24 13:19
Элис Хоффман придумала этот стиль задолго до сегодняшнего дня 🤭🤣
Vera Reinhard
26.08.24 23:19
Уважаемая редакция, сможете ли вы написать такую же статью про хилинг-сериалы?