Цзюлу Фэйсян — одна из самых ярких писательниц в жанре китайского исторического фэнтези. Это отдельный пласт современной поп-культуры, в котором демоны и небожители воюют, влюбляются и меняют представления о добре и зле. Романы Цзюлу Фэйсян часто превращаются в дорамы, которые завоёвывают зрительскую любовь и входят в топы лучших. Поговорили с Цзюлу о её романах и собрали подборку экранизаций по мотивам, которые точно стоит посмотреть.
Что сама Цзюлу говорит о своих книгах и их экранизациях
Расскажите, как началась ваша писательская карьера?
Свою первую книгу я начала писать, когда училась в шестом классе. Но это было несерьёзно: я то писала, то не писала. А публиковаться начала с 2011 года, когда мне было девятнадцать лет. Меня всегда привлекал жанр фэнтези, потому что в нём нет никаких ограничений и рамок. Писатель может воплотить в жизнь любую задумку. Особенно на меня повлияли легенды и истории из китайского боевого искусства кунг-фу. Но если в легендах один герой толкает другого и он падает — в моих историях он не просто падает, а разлетается в клочья.
Ещё один момент, который привлекает меня в жанре фэнтези, — это неограниченные перевоплощения и перерождения. В других жанрах я бы не смогла себе позволить, скажем, воскресить умершего героя. У меня есть несколько книг в жанре обычной повседневности, но на русский язык пока переводят только мои древнекитайские фэнтези.
Ваши романы часто экранизируют — превращают в дорамы и дунхуа. Помните тот момент, когда впервые узнали, что ваш роман получит экранную адаптацию?
Я тогда очень удивилась: неужели по моим историям можно снять целый сериал? И я до сих пор очень благодарна компаниям, которые в меня поверили и взялись за экранизации моих романов. Это требует огромных вложений. И так как я сама сценаристка, я понимаю, насколько кинопроизводство трудоёмкий процесс. Поэтому мне нравится то, как режиссёры воплощают мои истории на экране. Даже если и есть какие-то маленькие недочёты, я не обращаю на это внимание.
А есть ли у вас любимая экранизация?
Эм… Сложно сказать. Точно так же, как выбрать из двадцати написанных мною книг любимую. В каждое произведение вложена душа, и каждое такое ценное детище, что кажется, если скажешь об одном, другое как будто бы обидится.
Сейчас китайское фэнтези очень популярно. И есть много авторов, которые пишут в этом жанре. Стараетесь ли вы как-то специально выделиться?
Мне сложно ответить на этот вопрос. Если честно, я не ставлю себе подобных целей и не могу с ходу сказать, чем именно мои работы могут выделяться. Всё, что я написала, — настолько древняя история для китайской культуры. Я бы не сказала, что написала что-то такое, чего не написал кто-то другой. Я могу предположить, что, возможно (важно подчеркнуть, что именно возможно), мои романы стали популярнее, чем романы некоторых других авторов, потому что конфликты между героями я передаю более ярко. Но как именно мне удаётся это сделать — хороший вопрос. Единственное, что я делаю, — пытаюсь обмануть ожидания читателя. Чтобы он, дочитав главу, думал, что дальше события будут развиваться по одному пути, а я всё выворачиваю.
А как вы обычно придумываете мир, в котором будут разворачиваться события?
У меня есть настольная книга — это «Шань хай цзинь», или, по-другому, «Книга гор и морей». Это традиционная китайская литература. Внутри этой книги много китайских мифов, легенд, героев… Я периодически возвращаюсь к ней, пролистываю и думаю, что бы я могла позаимствовать. Другая книга — «Путешествие на Запад», одно из четырёх классических древнекитайских произведений. К ней я тоже периодически обращаюсь.
Описывая тот или иной мир, я стараюсь не вдаваться в подробности, например какого цвета были стены, а какого стулья. Важнее передать характеры главных героев и те события, которые между ними происходят. А всё остальное читатель может сам дорисовать в голове. Например, если бы я описывала свой приезд в Москву, я бы написала так: «Мы в Москве. В Москве прохладно. Прохладнее, чем на моей родине». То есть только намекнуть на общий мир и атмосферу, не вдаваясь особо в детали.
Расскажите, а у вас есть любимый типаж главной героини, с которым интереснее работать?
Почему русские читатели так любят выпытывать: ну кого ты больше любишь? Если отвечать с точки зрения китайской культуры — мы всех любим одинаково.
Но конечно, прописывая ту или иную героиню, я вкладываю в неё частичку себя. Мне нравятся целеустремлённые, решительные и героические женщины. Героини, которые самостоятельно принимают решения и принимают их правильно. Именно такие чаще всего встречаются в моих книгах, даже если поначалу кажется, что это не так. Например, в романе «Разлука Орхидеи и Повелителя демонов» главная героиня поначалу ведомая и мягкая, но потом она становится сильной. Это то, к чему должна стремиться каждая женщина: всегда полагаться на себя.
При этом у меня есть произведения, в которых, наоборот, поначалу героиня кажется могущественной, но в её жизни случается этап, который опускает её с небес на землю. Это как в реальной жизни — у каждого человека есть взлёты и падения. Когда я прописываю план книги, тогда становится понятно, героиня с каким характером лучше впишется в историю. Мне интересно работать с обоими типажами.
А что насчёт главных героев? Есть мнение, что лучшие мужские персонажи написаны женщинами, потому что они через произведения транслируют свой идеал.
У меня, конечно, есть свой идеал: я люблю обязательно высоких. И теперь появилось новое требование — чтобы он смог поднять меня на руки. А если говорить про характер, то он должен быть мягким. И примерно так и выглядят мои герои. Высокие, сильные, мягкие… Но при этом дают героине чувство безопасности.
В ваших романах, даже если кажется, что героям ну никак не получить счастливый конец, всё равно в итоге побеждает любовь и наступает хеппи-энд. Почему так происходит?
Я не ставлю себе целью каждый раз привести героев к счастливому концу, просто так получается. И на это есть две причины. Первая — пока я пишу, меня так сильно трогает история, что хочется, чтобы у главных героев всё закончилось хорошо. Вторая — в процессе написания так проникаюсь симпатией к героям, что мне жалко их, например, убивать или делать несчастными.
У вас на счету более двадцати произведений и несколько сценарий к дорамам. Не превратилось ли писательство в рутину?
Иногда бывает тяжело заставить себя писать, это правда. Садишься, открываешь ноутбук, видишь перед собой белый лист и понимаешь — не хочется. Но когда я начинаю прописывать план произведения, то в голове сразу возникают сюжеты, которые очень хочется начать описывать прямо сейчас. И тогда я так увлекаюсь, что над этими сценами могу работать ночи напролёт. Это меня подбадривает и вдохновляет.
Когда работа над произведением заканчивается и книга выходит в продажу, мне нравится получать отзывы читателей. Когда люди пишут: «О, когда я читал это произведение, я плакал, смеялся и испытал очень много эмоций», для меня это самый большой стимул. То чувство, которое дарит мне отклик читателей… Кажется, что в мире ничего лучше нет.
Какие дорамы по мотивам романов Цзюлу Фэйсян посмотреть
«Легенды» (2019)
Чжао Яо — девушка из необычной семьи. Вместе с дедушкой она живёт на безлюдной горе и охраняет Печать демона. Это бремя, которое несёт её семья столетиями. Печать демона закрывает вход в пещеру, в которой заперт сын Короля демонов. По легендам, он обладает неведомой силой и если освободится, то разрушит всё живое. Но однажды Печать оказывается разрушенной: воин из царства небожителей решил, что лучший способ перестать жить в страхе — уничтожить демона. Воин переоценил свои силы: сын Короля демонов ранит его и вырывается на свободу. Чжао Яо же попадает в самый эпицентр событий, который раскрывает в ней другую, тёмную сущность.
«Разлука Орхидеи и Повелителя демонов» (2022)
Главная героиня — дух цветка Орхидеи — живёт среди бессмертных. В отсутствие наставницы она присматривает за книгами судьбы. У неё нет друзей среди небожителей — они считают её слишком слабой и бесполезной, а потому смотрят свысока. Единственные, с кем общается Орхидея, — это растения, которые обитают в её саду. А ещё она тайно влюблена в Бога Войны, который когда-то ей очень помог. Девушка хочет сдать экзамен на бессмертие и как следует его отблагодарить. А пока она всего лишь Орхидея, у неё даже нет возможности просто постоять с ним рядом. Её жизнь идёт своим чередом, пока однажды она случайно не освобождает Верховного лунного демона — самого могущественного и опасного. Между ними образуется странная связь.
«Синий шёпот» (2022)
Помимо людей, в мире существует ещё две расы — демоны и бессмертные. Бессмертные считаются мудрыми и благородными, и среди них есть те, кто занимают особую позицию. Они называются мастерами по укрощению демонов. И Цзи Юньхэ одна из них. Девушка, в отличие от своих соратников, отличается талантом к переговорам — ей удаётся побеждать демонов не силой, а словом. А потому она считается лучшей среди укротительниц. При этом девушка занимается своей работой не по доброй воле: она пленница мира, в котором живёт. И больше всего на свете Цзи Юньхэ мечтает из него вырваться. Однажды ей поручают укротить демона из мира русалок — могущественного тритона Чан И. Задание это перевернёт жизнь обоих, ведь главный закон укротителей гласит: демонам и бессмертным нельзя друг в друга влюбляться.
«Семь жизней до счастья» (2023)
Сян Юнь живёт в Небесном царстве и работает в брачном павильоне. Она помогает каждому из шести царств найти возлюбленного и связывает их красной нитью судьбы. Однажды её наставник получает приказ свыше — женить Бога Войны Чу Куна. У работников брачного павильона есть на это всего семь дней, иначе их рабочее место просто-напросто снесут. Загвоздка заключается в том, что сам Бог Войны всячески избегает брака. Но Сян Юнь решительно настроена взять дело в свои руки. Девушка объявляет смотрины, что Чу Куну совсем не нравится. В результате недопонимания молодые люди оказываются связанными узлом любви. А следом они отправляются в мир смертных и приходят в себя в образе животных. Для того чтобы вернуться в Небесный дворец, они должны прожить семь жизней в разных ипостасях.
«Защити сердце» (2023)
Повелитель драконов Тянь Яо готовится к свадьбе. Его возлюбленная принадлежит к клану Великого холода и замуж вовсе не собирается. Девушка преследует свои цели, а потому день бракосочетания оборачивается битвой, в которой Тянь Яо лишается чешуи, защищающей сердце. Без неё он уже не так силён. Чешуя попадает в мир людей. Она спасает девочку с пороком сердца, от которой из-за болезни отказались родители. Этой девочкой оказывается Янь Хуэй. От бродяжничества сироту спасают старейшины — они забирают её на Звёздную гору, чтобы воспитать борца с демонами. Но она вырастает своенравной и непослушной, за что её изгоняют с горы. Тогда-то она и встречает Тянь Яо, который сразу понимает, что его чешуя у неё. Он решает заслужить доверие Янь Хуэй, чтобы вернуть чешую себе.
«Легенда о Шэнь Ли» (2024)
Шэнь Ли — принцесса из мира демонов, обладающая свободолюбивым характером. Накануне своего тысячелетия девушка получает новость-ультиматум: ради всеобщего блага она должна вступить в политический брак с внуком Небесного императора. Шэнь Ли такой расклад не устраивает. Она принимает отчаянное решение и сбегает в мир людей. Вот только всё не так просто. В мир смертных она попадает в своём первозданном виде — в облике феникса. Смертные же принимают её за обычную курицу и выставляют на продажу на рынке. К счастью, её покупает молодой мужчина Син Юнь, который хорошо о ней заботится. Но за обликом миролюбивого добродушного смертного-отшельника скрывается многовековая тайна.
Станьте первым, кто оставит комментарий