По поводу книженции Тюльбашевой "Лес", которую из каждого утюга рекламируют, все-таки финал вообще никакой и это портит общее впечатление, этого не скрыть, сколько бы денег в пиар не вбухали. Есть менее разрекламированная книга, это даже нонфикшн скорее, так как на реальных событиях, "Дневник лесного янгире" Алекса Мурова. История конечно намного агрессивнее, да и герой оттуда просто чудовище, но тут по теме явно мощнее произведение.
Слово sallow используется для описания персонажей любой расы, когда автор хочет показать: болезнь усталость персонажа, живущего в тени нехватку солнца эмоционическое истощение Это художественный эффект, не антропология. 📌 Даже в медицинском английском sallow complexion = “нездоровый желтоватый оттенок лица”, а не “европейский тип кожи”. В художественной литературе “sallow skin” употребляют для любого персонажа, когда нужно показать болезненность. Это не этническая категория. Если бы “sallow” описывало этнос, вышло бы, что: любой человек с Восточной Азии “sallow” (что абсурд) любой европеец при болезни должен описываться другим словом темнокожий человек не может выглядеть тусклым или “желтовато-больным” (тоже неверно) Это разрушает логику языка. Если считать “sallow” этносом, то половина англоязычной литературы становится расово некорректной. Это просто неправда — слово обозначает состояние, а не происхождение.
Вы действительно считаете, что при описании персонажа, при выделение его отличительных черт, бросающихся в глаза, автор укажет характеристику sallow skin представляя черного персонажа? Sallow skin - бледная, желтовато-бледная кожа, может указывать на нехватку питательных веществ или заболевания. У людей с тёмной кожей не будет бледной или жёлтоватой кожи, у них кожа теряет блеск, становится пепельной, или немного меняет оттенок. Вы не сможете посмотрев на африканца, точно сказать sallow skin у него или нет, потому что эта характеристика не уместна для описания его кожи, так как существует множество оттенков тёмной кожи, а легкое изменение оттенка не будет выделять этого человека среди других. Конечно если вы подойдёте и проведёте некоторый анализ его кожи, вы скажете sallow она или нет, но именно поэтому при знакомстве с персонажем выделяют его отличительные черты, именно отличительные, которые бросаются в глаза, и sallow skin именно у белого человека будет выделять его. Бледный желтоватый оттенок выделяется на фоне других людей, мы знаем по себе насколько это может быть отличительная черта, так в толпе эти люди бросаются в глаза именно оттенков своей кожи. Когда как у африканцев такой недуг лишь слегка меняет оттенок и делает кожу менее яркой.
По поводу книженции Тюльбашевой "Лес", которую из каждого утюга рекламируют, все-таки финал вообще никакой и это портит общее впечатление, этого не скрыть, сколько бы денег в пиар не вбухали. Есть менее разрекламированная книга, это даже нонфикшн скорее, так как на реальных событиях, "Дневник лесного янгире" Алекса Мурова. История конечно намного агрессивнее, да и герой оттуда просто чудовище, но тут по теме явно мощнее произведение.
Мастерицы ужасов: 8 хоррор-историй современных писательницВы в курсе, что бледнеть может любой этнос на планете?
Глава HBO Max объяснила, почему новая экранизация «Гарри Поттера» не разочарует ни одного поттероманаСлово sallow используется для описания персонажей любой расы, когда автор хочет показать: болезнь усталость персонажа, живущего в тени нехватку солнца эмоционическое истощение Это художественный эффект, не антропология. 📌 Даже в медицинском английском sallow complexion = “нездоровый желтоватый оттенок лица”, а не “европейский тип кожи”. В художественной литературе “sallow skin” употребляют для любого персонажа, когда нужно показать болезненность. Это не этническая категория. Если бы “sallow” описывало этнос, вышло бы, что: любой человек с Восточной Азии “sallow” (что абсурд) любой европеец при болезни должен описываться другим словом темнокожий человек не может выглядеть тусклым или “желтовато-больным” (тоже неверно) Это разрушает логику языка. Если считать “sallow” этносом, то половина англоязычной литературы становится расово некорректной. Это просто неправда — слово обозначает состояние, а не происхождение.
Глава HBO Max объяснила, почему новая экранизация «Гарри Поттера» не разочарует ни одного поттероманаВы действительно считаете, что при описании персонажа, при выделение его отличительных черт, бросающихся в глаза, автор укажет характеристику sallow skin представляя черного персонажа? Sallow skin - бледная, желтовато-бледная кожа, может указывать на нехватку питательных веществ или заболевания. У людей с тёмной кожей не будет бледной или жёлтоватой кожи, у них кожа теряет блеск, становится пепельной, или немного меняет оттенок. Вы не сможете посмотрев на африканца, точно сказать sallow skin у него или нет, потому что эта характеристика не уместна для описания его кожи, так как существует множество оттенков тёмной кожи, а легкое изменение оттенка не будет выделять этого человека среди других. Конечно если вы подойдёте и проведёте некоторый анализ его кожи, вы скажете sallow она или нет, но именно поэтому при знакомстве с персонажем выделяют его отличительные черты, именно отличительные, которые бросаются в глаза, и sallow skin именно у белого человека будет выделять его. Бледный желтоватый оттенок выделяется на фоне других людей, мы знаем по себе насколько это может быть отличительная черта, так в толпе эти люди бросаются в глаза именно оттенков своей кожи. Когда как у африканцев такой недуг лишь слегка меняет оттенок и делает кожу менее яркой.
Глава HBO Max объяснила, почему новая экранизация «Гарри Поттера» не разочарует ни одного поттеромана