Смотреть
30 января

«Мастер и Маргарита»: разбор нового фильма, который совсем не похож на сериал, но похож на книгу

Вика Анистратова
Вика Анистратова
Редактор «Горящей избы».
мастер и маргарита 2024
3

Экранизировать знаменитый роман Михаила Булкагова пытались много раз. Но тронуть души поклонников книги, кажется, удалось только сериалу «Мастер и Маргарита» 2005 года. Похоже, теперь есть ещё одна экранизация, которую будут так же горячо хвалить, критиковать и сравнивать. Давняя поклонница романа Вика Анистратова пошла смотреть новый фильм «Мастер и Маргарита» с намерением от души его поругать. А вышла с ощущением, что это одно из лучших произведений российского кино за последние годы.

Чем сюжет фильма «Мастер и Маргарита» 2024 года отличается от книги

СССР, 30-е годы. Москва, вдохновлённая идеей строительства идеального коммунистического государства, сама превращается в огромную стройку. Как физическую, так и идеологическую. Известный Писатель готовится к постановке своей пьесы «Пилат», как вдруг показ отменяют, произведение цензурируют, а его автора буквально сажают на стул позора в Союзе писателей. Герой не готов пойти на сделку с совестью и создавать угодные властям произведения. Вчерашняя знаменитость в мгновение ока превращается в изгоя.

В это же время в жизнь Писателя вторгается загадочный иностранец. Тот приехал посмотреть, как живут люди в уникальном советском эксперименте: стране, где «впервые в истории религией стал атеизм». Необычная встреча вдохновляет Писателя на новый сюжет, где судьбы окружающих его людей переплетаются с загадочным «консультантом» по имени Воланд и его свитой. Тогда же в жизнь героя приходит прекрасная незнакомка по имени Маргарита, которая нарекает его Мастером и вдохновляет продолжить работу. Так на свет появляется роман, который впоследствии станет «Мастером и Маргаритой».

Читатели, знакомые с сюжетом книги, наверняка уже заметили, что фильм не пересказывает произведение Михаила Булгакова полностью. Перед зрителем разворачивается авторская фантасмагория с идеальной советской Москвой, новым прочтением событий и включением самого романа «Мастер и Маргарита» в повествование. И хотя консерваторам вряд ли понравится такое вольное обращение с оригиналом, в приёме есть свой шарм. Во-первых, создатели фильма не пытаются затолкать многочисленные сюжетные линии книги в хронометраж поп-культурного кино. Во-вторых, не пытаются копировать сериал 2005 года, с которым неизбежны сравнения. В итоге перед нами свежее авторское прочтение Булгакова. Не идеальное, но завораживающее.

Кто создавал новый фильм «Мастер и Маргарита»

Режиссёр фильма Михаил Локшин прославился картиной «Серебряные коньки» — первым российским художественным фильмом, который купил для показа Netflix.

У Локшина не было цели скопировать сюжет Булгакова. Напротив, он хотел создать что-то самобытное, но сохраняющее атмосферу оригинала.

«Нам хотелось, чтобы человек, который никогда не читал книгу, смог бы проникнуться драмой героев и понять, как герои между собой связаны. Кино должно было работать как для зрителей, хорошо знающих книгу, так и для тех, кто никогда не читал или читал давно и не помнит, и для международных зрителей, которые, может, вообще не слышали, что такое „Мастер и Маргарита“. Поэтому концепция заключалась в том, чтобы не пытаться делать прямую экранизацию книги, а выстроить фильм „в мире“ романа Булгакова».

Михаил Локшин

Во время работы над картиной команда Локшина общалась с сотрудниками Музея Булгакова. Они же выступали консультантами. Для более тщательной проработки сюжета Михаил Локшин изучил ранние версии романа и прототипы героев из реальной жизни Михаила Булгакова.

«Из более ранних редакций мы подчерпнули много интересного. Например, все, кто жил в Москве, знают, что на Патриарших прудах нет и не было трамвайных путей. В более ранней редакции, по-моему, написанной в 1937–1938 годах, Булгаков начинает первую главу, знаменитую встречу Воланда с редактором и поэтом на Патриарших прудах, фразой, что дело происходит 1 мая 1943 года. То есть, по сути, он описывает Москву будущего — это такой советский сай-фай».

Михаил Локшин

Актёрский состав более чем примечательный. Роли Мастера и Маргариты исполнили Евгений Цыганов и Юлия Снигирь. Также в фильме можно увидеть Игоря Верника, Леонида Ярмольника, Алексея Гуськова, Юрия Колокольникова.

На роль Воланда пригласили немецкого актёра Аугуста Диля. Он может быть знаком зрителям по образу майора Хеллсторма в фильме «Бесславные ублюдки». Артиста из другой страны пригласили специально: по книге Воланда описывают как иностранца, который хорошо изъясняется по-русски, но с заметным немецким акцентом.

Кадр из фильма «Мастер и Маргарита»

Большую часть реплик Аугуст Диль отыграл на родном языке. По словам режиссёра, он не хотел, чтобы обязанность читать иностранный текст повлияла на актёрскую игру Диля. Его дублировали на постпродакшене, причём с использованием искусственного интеллекта. Так что даже на русском зрители слышат голос самого актёра.

Новый взгляд на сюжет и воссоздание идеальной советской Москвы

Как уже можно было понять из описания, тот, кто решит с помощью 2,5-часового фильма быстренько пройтись по сюжету книги Булгакова, будет разочарован. Кино снято по мотивам, во многих аспектах режиссёр дал себе волю. Так, Мастер в фильме — более активный персонаж, чем в романе. В нём как бы сошлись сразу два характера: книжного Мастера и самого Михаила Булгакова. Благодаря этому зритель наблюдает за повествованием сразу с двух ракурсов: это фантастическая история с одной стороны и жуткая реальность с другой. Больше меня зацепила только задумка с обустройством столицы.

Перед зрителем всё та же советская Москва. Но чем больше вглядываетесь, тем больше замечаете: некоторых зданий в городе и в помине не было. Дело в том, что окружение персонажей приправили несбывшимися архитектурными проектами. В фильме можно увидеть и Дворец Советов с огромным Лениным на макушке, и монументальное здание Наркомтяжпрома. Воланд приземляется как бы в антиутопический СССР, воплощённый на экране с помощью генплана 1935 года. Кстати, столицу спроектировали не с потолка. В создании альтернативной Москвы участвовала историк и исследовательница советской архитектуры того периода Александра Селиванова.

Благодаря таким декорациям персонажи словно находятся в конкретном временном промежутке, но в то же время вне его. Так что не удивляйтесь, когда увидите вместо уютных Патриарших с лебедями и лодками закатанные в бетон пруды. Такая нарочито идеальная советская обстановка ещё больше подчёркивает пороки персонажей, перекочевавших со страниц романа Булгакова. Выслуживающиеся прихлебатели, конъюнктурщики и несчастные чиновники, топящие в водке свой ужас, горят ярче на фоне сочной красной советской звезды.

Новый Воланд и «правильная» Маргарита

Скажу крамольную вещь: по-моему, актёрский состав фильма «Мастер и Маргарита» справился блестяще. Да, характеры отличаются от тех, что мы видели в сериале Владимира Бортко. Коровьев Юрия Колокольникова более карикатурный, чем интеллигентный образ Александра Абдулова. Маргарита Юлии Снигирь более надломленная на фоне бесноватой Анны Ковальчук. А Воланд Аугуста Диля более эмоциональный по сравнению со степенным Сатаной Олега Басилашвили. Но это даже хорошо. В итоге у нас есть разные прочтения персонажей Булгакова, каждый по-своему интересный.

Выделю особенно троих главных героев: Воланда, Маргариту и Мастера. Начну с последнего. Мастер в исполнении Евгения Цыганова получился даже лучше образа Александра Галибина. Возможно, дело в том, что ему просто-напросто дали больше хронометража. Мастер в фильме не только рассказчик, но также непосредственный участник событий. Одно только заседание Союза писателей чего стоит. Смотришь на эту ярмарку тщеславия глазами героя Цыганова и не веришь, что может быть так похоже. А Мастер к тому же не просто наблюдает. В фильме он одновременно и мученик, и обличитель.

Кадр из фильма «Мастер и Маргарита»

Воланд Аугуста Диля — это вишенка торта. Хотя есть ощущение, что его герой вызовет больше всего споров. Я даже рада, что Диль не попытался скопировать образ Воланда, который был до него: эдакого степенного, угрюмого старца. Его Воланд более подвижный: он гримасничает, насмехается, ярко жестикулирует. Смотрит то безумными, то умудрёнными глазами. И при этом может резко перевоплотиться из взбалмошного иностранца в наводящего ужас Сатану. Воланд Аугуста Диля не сливается с окружением, а, напротив, контрастирует и поведением, и одеждой и, конечно, акцентом. И этот контраст ни на минуту не даёт зрителю забыть, кто сидит перед Мастером, Берлиозом и Лиходеевым. Уже предвижу в тиктоке множество видео с воспеванием актёра в образе Воланда.

Наконец, Маргарита. Я рада, что создатели не пошли по пути, где Маргарита — влюблённая женщина, которая страдальчески заламывает руки и становится ведьмой ради спасения любимого (да, есть и такое). Маргарита Юлии Снигирь — это именно та Маргарита, которую я полюбила, ещё будучи подростком. Это влюблённая женщина, безусловно. Но в то же время мстительница. Обратившись в ведьму, Маргарита первым делом отправляется в дом критика Латунского, который стал спусковым крючком уничтожения Мастера. Её характер соединяет жестокость, печаль и трогательную заботу. Такая Маргарита — своевольная и сильная даже в своей печали — в своё время стала для меня иконой феминизма (хотя тогда я ещё даже таких слов не знала). «Гордая женщина», не иначе, было хорошо увидеть её снова на экране.

Что всё-таки лучше: сериал или фильм? И стоит ли их сравнивать?

Слона в комнате я оставила на сладенькое. Фильм «Мастер и Маргарита» ещё не успел выйти в прокат, как его принялись сравнивать с одноимённым сериалом 2005 года. Конечно, не в пользу фильма. Мы с редакторками обсуждали в одном из выпусков подкаста «Женщины и всё», что новые экранизации по книгам неизбежно сравнивают с неким эталоном. И я сама ощутила это на себе, когда шла в кинотеатр с презрением на лице. «Ну куда, — думала я, — куда они полезли бороться с Ковальчук, Абдуловым и Басилашвили». Поначалу даже искренне придиралась к каждой мелочи. Но чем дальше развивался фильм, тем больше растворялся скепсис.

Фильм слишком далёк от сериала. Не получается сравнивать их линейкой «хуже — лучше». Сериал Владимира Бортко тщательно передаёт сюжет книги. Он степенный как Воланд Басилашвили. Фильм Михаила Локшина экспериментирует с сюжетом. И в этом больше похож на бунтарского Воланда Аугуста Диля. И это даже лучше, чем если бы фильм оказался успешнее сериала. Потому как у зрителя теперь есть возможность сложить многогранное впечатление о романе Булгакова. С одной стороны, это захватывающий сюжет и харизматичные герои (что хорошо показывает сериал). С другой стороны — философское размышление о том времени и о времени нашем (это уже достижение фильма).

Кадр из фильма «Мастер и Маргарита»

Включение самого романа «Мастер и Маргарита» непосредственно в повествование играет особую роль в новом прочтении оригинала. Фантазия Мастера переплетается с реальными событиями так, что грань между реальностью и вымыслом стирается. Пока всё не сливается в решительную кульминацию с участием программы газификации населения. Не спрашивайте, лучше сами посмотрите.

Фильм не лишён недостатков. Местами он скомканный, линию Понтия Пилата и Иешуа Га-Ноцри задвинули на третий план. Из-за обрывочного повествования я не уверена, что сюжет точно поймут те, кто не читал книгу. А ещё я в негодовании, что у персонажа Кота Бегемота забрали почти весь юмор и мою любимую цитату «Помилуйте, королева! Разве я позволил бы себе налить даме водки?». Но мне не хочется концентрироваться на недостатках. Это вдумчивая работа режиссёра. Это полная отдача актёров. Это во многом терапевтическая для нас сегодняшних история. Свита «чёрного консультанта» снова с блеском проделала свою работу.

Комментарии
Tarkol Islecu
01.02.24 02:23|изменено
Вам всем проплатили, что ли??? Причём тут феминизм - то??? Книжка вообще не об этом. Никакой антисоветчины тут нет. Вы сами Латунские, запрещаете консерваторов, да, мы очень сильно оскорблены, оскорблены до глубины души, извращением великого антисоветского и христианского романа. Но и ничего нового тут нет, ничего нового сей режиссёр не сказал, не понимаю, отчего кинокритики так захлёбываются, да ещё и приписывают тут феминизм каким - то боком. Чем вы отличаетесь от латунских, запрещая т.н. "сексуальную объективацию", расизм, гомофобию и т.д. и т.п. Стиль латунщины такой же. Даже строчки попадались, мол, "снимите или напишите про другое". Плохая, очень плохая экранизация. В образ не попал никто: ни Мастер, ни Маргарита, ни Воланд - всё мимо. Огромное разочарование. Пустая экранизация, звук никакой, актёрская игра на нуле. Огромное разочарование.
Tarkol Islecu
01.02.24 02:27
По книге Воланд нестарый. Как и Пилат. А в экранизациях все старые. За исключением, пожалуй, Ковальчук. И то, с ооочень большой натяжкой. Опять же, Колокольников, вроде бы, больше похож на Коровьева, но этот клоунский грим. Нафига? А, вообще, мне ни одной экранизации произведений Булгакова не понравились. Иван Васильевич - это больше Гайдай. Собачье сердце? Слишком обаятелен Евстигнеев. В книжке не так. Короче, мне нравится первоисточник, буквально, все - и фельетоны, и очерки, и дневники, и письма.
Tarkol Islecu
01.02.24 02:28
Повторюсь и здесь... 1) Булгакова очень сильно люблю. Даже не столько известные произведения, столько дневники, очерки, фельетоны, письма. Очень легкий слог. 2) Снигирь с накладной грудью. Халтура с дублёршами и накладками на сосках в российском кино. Да и на балу в каком - то идиотском костюме выступила. 3) Повторюсь и здесь. Абсолютно никакие экранизации не нравятся. Стеклов, Гафт, ФИЛИППЕНКО, Раков хорошие актеры, но не то. Из двух экранизаций хорошо сыграли только лишь Бурляев с Ульяновым. Воланд - это Янковский. Печально, что отказался(((. Обнаженка хороша в обеих экранизациях, за исключением Вертинской. Спасибо Тане Ю за Геллу. В новой экранизации, так понимаю, обнаженки не будет. Мастера и Маргариту никому из актеров не удалось передать, ибо это невозможно в принципе(((. 4) Это ещё не всё. Опять про субъектность. Самим - то не надоело феминизьм везде и всюду приплетать, а??? Сколько можно??? Маргарита в то время вполне себе могла стать самостоятельно.