17 декабря в мире отмечают День защиты секс-работников от насилия и жестокости. И это не единственное, с чем они сталкиваются. Секс-работники проходят также через стигматизацию и часто зарабатывают серьёзные проблемы со здоровьем. В мире сформировали несколько моделей, призванных урегулировать секс-работу и обезопасить людей. Но ни одна не защищает на 100%.
Криминализация
Как работает
В этой модели секс-работа незаконна THE HARMFUL CONSEQUENCES OF SEX WORK CRIMINALIZATION ON HEALTH AND RIGHTS / YALE GLOBAL HEALTH JUSTICE PARTNERSHIP . То есть полиция может арестовывать и штрафовать секс-работников, хозяев публичных домов, людей, которые пользуются секс-услугами. В большинстве стран мира секс-работа и её организация запрещены Global Mapping of Sex Work Laws / NSWP , а ответственность ложится на секс-работников. То есть их уголовно или административно наказывают.
Пример страны с криминализированной моделью — Россия. Здесь «занятие проституцией» — это административное нарушение (Статья 6.11 КоАП РФ). За него дают КоАП РФ Статья 6.11. Занятие проституцией штраф от 1500 до 2000 рублей. А вот «организация проституции» — это уголовная ответственность. Наказание УК РФ Статья 241. Организация занятия проституцией : штраф от 100 до 500 тысяч рублей, принудительные работы либо тюремный срок до пяти лет. При этом люди, которые пользуются секс-услугами, освобождены от ответственности.
За что критикуют
Провоцирует проблемы со здоровьем
Главная проблема — инфекции, передающиеся половым путём. Исследование HIV AND SEX WORK / UNAIDS ООН показало, что у секс-работниц вероятность заразиться ВИЧ в 30 раз выше, чем у других людец. В 2019 году из всех новых случаев заражения ВИЧ 8% пришлось на них. При этом почти 33% не знают о своём ВИЧ-статусе.
В некоторых странах легализация включает в себя контроль за здоровьем. Например, секс-работники регулярно проходят медицинские обследования, а незащищённым сексом им заниматься запрещено.
В странах с криминализацией высокие риски заражения связаны Where Women Have No Doctor: A Health Guide for Women с тем, что секс-работники не всегда могут пользоваться презервативами, хотя у них много контактов с разными партнёрами. Также секс-работники чаще принимают Substance abuse and prostitution / Journal of Psychoactive Drugs наркотики. Это создаёт дополнительную угрозу здоровью. Помимо этого, им сложнее получить медицинскую помощь. Например, в Южной Африке только 5% секс-работников могут Challenges facing sex workers: briefing by Sex Workers Education and Advocacy Taskforce / Joint Committee on HIV and AIDS пройти профилактику ВИЧ, хотя заболевание есть примерно у 60%. Из-за стигматизации они боятся обращаться в больницы либо обращаются, но им не помогают.
Стигматизирует
Самая опасная из них — со стороны полиции. Когда секс-работники обращаются к ней за помощью, их жалобы не воспринимают Stigma and Discrimination Experienced by Sex Workers Living with HIV / NSWP всерьёз. Когда секс-работа криминализирована, силён виктимблейминг: некоторые считают, что изнасиловать секс-работницу невозможно, а если её ограбили или избили — значит, она сама виновата, что выбрала такую деятельность. Обращение в полицию также может закончиться судебным преследованием или даже насилием, так как секс-работники никак не защищены законом.
Секс-работа, как правило, порицается в обществе. Поэтому люди сталкиваются с социальной изоляцией и дискриминацией. Работников оскорбляют The Stigmatization Behind Sex Work / The Samuel Centre for Social Connectedness и пренебрежительно относятся к ним в массовой культуре, СМИ и даже в исследовательской литературе. Некоторые обвиняют Where Women Have No Doctor: A Health Guide for Women секс-работников в распространении ВИЧ и других заболеваний. В итоге им некуда обратиться за помощью, они остаются наедине со своими проблемами.
Провоцирует насилие
По данным A systematic review of the correlates of violence against sex workers / American Journal of Public Health Американского журнала общественного здоровья, от 45 до 75% секс-работниц хотя бы раз в жизни сталкивались с нападением или жестоким обращением. Исследование Revolving Door. An Analysis of Street-Based Prostitution in New York City / URBAN JUSTICE CENTER , проведённое в Нью-Йорке, показало, что 80% секс-работников на улице страдали от насилия, 30% рассказали о насилии или угрозах насилия со стороны полиции. Аналогичное исследование BEHIND CLOSED DOORS. An Analysis of Indoor Sex Work in New York City / Sex Workers Project at the Urban Justice Center среди работников публичных домов показало, что 46% из них пострадали от насилия. Чаще с ним сталкиваются мигрантки.
Криминализация не искореняет секс-работу и делает только хуже, так как закон никак не защищает вовлечённых в неё людей. Полицейские Associations between sex work laws and sex workers’ health: A systematic review and meta-analysis of quantitative and qualitative studies / PLOS MEDICINE берут взятки и вымогают деньги, насилуют и избивают секс-работников. Чтобы избежать этого, им приходится выбирать удалённые места для работы. Это, в свою очередь, повышает риск столкнуться с насилием от клиентов, а если на секс-работника нападут, вряд ли кто-то поможет.
Скандинавская модель
Как работает
Скандинавская модель (она же шведская) — подход, который рассматривает WHAT WE KNOW ABOUT THE NORDIC MODEL / NWAC секс-работу как насилие мужчин над женщинами. По сути, женщины могут заниматься секс-работой, но на клиента ложится административная или уголовная ответственность, поэтому подход также называют «асимметричной декриминализацией». Сейчас шведская модель принята Global Mapping of Sex Work Laws / NSWP в Швеции, Норвегии, Исландии, Канаде, Франции, Ирландии, Северной Ирландии и Израиле.
Цель шведской модели — снизить Understanding the Nordic Model / Coalition Against Trafficking in Women Australia спрос на секс-услуги, криминализируя сутёнеров и клиентов. Эта модель признаёт, что большинство покупателей — мужчины, а большинство секс-работников — женщины. В странах, где принята скандинавская модель, есть программы National Referral Mechanism. Protecting and supporting victims of Trafficking in Human Beings in Sweden / NMT поддержки для женщин, которые больше не хотят заниматься секс-работой.
Сторонники скандинавской модели выступают DEMAND CHANGE: UNDERSTANDING THE NORDIC APPROACH TO PROSTITUTION / Coalition Against Trafficking in Women Australia против легализации и полной декриминализации секс-работы. По их мнению, это увеличивает спрос на секс-услуги и приводит к трафикингу — торговле людьми.
В 1999 году Швеция стала No model in practice: a ‘Nordic model’ to respond to prostitution? / Crime, Law and Social Change первой страной, которая ввела уголовную ответственность за пользование секс-услугами. Спустя десять лет в стране провели исследование Ban on the Purchase of Sexual Services - An Evaluation 1999-2008 English Summary / Ministry of Justice, Sweden , чтобы оценить эффективность скандинавской модели. В обзоре сказано, что «уличная проституция» сократилась вдвое. Авторы отчёта предполагают, что это напрямую связано с моделью регулирования.
До введения запрета в столицах Норвегии, Дании и Швеции уличные секс-услуги были развиты примерно на одинаковом уровне. Спустя девять лет после установления скандинавской модели в Швеции «уличная проституция» снизилась в три раза по сравнению с Норвегией и Данией. Норвегия последовала примеру в 2009 году, и в стране так же резко снизилось No model in practice: a ‘Nordic model’ to respond to prostitution? / Crime, Law and Social Change распространение «уличной проституции». Изменился и спрос, хоть и незначительно. До принятия закона в Швеции примерно 13% мужчин пользовались The Swedish Law That Prohibits the Purchase of A Sexual Service: Best Practices for Prevention of Prostitution and Trafficking in Human Beings / Ministry of Industry, Employment, and Communications услугами секс-работниц. В 2017 году показатель опустился PROSTITUTION POLICY IN SWEDEN / Swedish Gender Equality Agency до 10%.
За что критикуют
Уровень насилия не меняется
Некоторые No model in practice: a ‘Nordic model’ to respond to prostitution? / Crime, Law and Social Change исследователи предполагают, что «уличная проституция» в Швеции снизилась, потому что клиенты стали реже искать услугу на улице. Из-за этого женщины вынуждены встречаться с ними в местах, которые находятся вдали от полиции. Риск насилия повышается.
Аналогичное исследование WHAT DO SEX WORKERS THINK ABOUT THE FRENCH PROSTITUTION ACT?: A STUDY ON THE IMPACT OF THE LAW / Médecins du Monde провели во Франции. Оно показало, что криминализация клиентов повысила уровень насилия. Участились физическое, сексуализированное насилие, кражи и вооружённые грабежи. Клиенты заставляют женщин снижать цену или навязывают больше собственных требований, например незащищённый секс .
Не факт, что спрос снизился
Низкие показатели распространённости в странах со шведской моделью могут объясняться Regulating Sex Work in the EU: Prostitute Women and the New Spaces of Exclusion / Gender Place and Culture A Journal of Feminist Geography тем, что секс-работники просто стали лучше скрываться. Они могут договариваться с клиентами о встрече в интернете и видеться в закрытых помещениях.
Стигматизация никуда не делась
По мнению The Real Impact of the Swedish Model on Sex Workers / NSWP Глобальной сети проектов секс-работы, с момента введения закона стигматизация только усилилась. В шведском законодательстве секс-работу рассматривают как насилие в отношении женщин, при этом мужчины, дети и другие люди часто остаются в тени. К самим секс-работникам не прислушиваются и считают их жертвами, хотя есть и те, кто относится к секс-бизнесу как к работе.
Легализация
Как работает
Легализация отменяет уголовное наказание за покупку и продажу секс-услуг, если участники соблюдают правила. В каждой стране свои условия легализации. Например, где-то полностью запрещена организация секс-работы или работать можно в строго определённых местах. В некоторых странах секс-работники должны получить лицензию.
Секс-работа легализована Global Mapping of Sex Work Laws / NSWP и регулируется в 16 странах мира: Нидерландах, Германии, Австрии, Венгрии, Латвии, Швейцарии, Греции, Турции, Австралии, Новой Зеландии, Перу, Боливии, Уругвае, Эквадоре, Тайване. Также она легализована в одном из штатов Америки — Неваде.
Сторонники легализации считают Consensus Statement On Sex Work, Human Rights, and the Law / NSWP , что эта модель защитит секс-работников от насилия, так как работу регулирует закон. У работников появляются трудовые права, и в случае нарушений они смогут обратиться за помощью. Некоторые No model in practice: a ‘Nordic model’ to respond to prostitution? / Crime, Law and Social Change исследования показывают, что легализация помогает секс-работникам самим решать, какие услуги и каким клиентам предоставлять. В том числе они могут договариваться о более безопасном сексе.
Австралия — страна, где секс-работа меньше всего регулируется What are the prostitution laws in Australia? / Coalition Against Trafficking in Women Australia государством. В некоторых штатах «уличную проституцию» не считают незаконной, а соблюдение мер здравоохранения, например использования презервативов, никак не контролируют.
За что критикуют
Торговля людьми растёт
Немецкие учёные проанализировали Does Legalized Prostitution Increase Human Trafficking? / World Development данные 150 стран и выявили закономерность: в странах, где секс-работа легализована, люди чаще становятся жертвами трафикинга. Это подтверждают и другие The Law and Economics of International Sex Slavery: Prostitution Laws and Trafficking for Sexual Exploitation / European Journal of Law and Economics научные работы. Чаще всего пострадавшие — это мигрантки, которых привозят Ten Reasons for Not Legalizing Prostitution And a Legal Response to the Demand for Prostitution / Prostitution, Trafficking and Traumatic Stress в страны с легализацией как секс-работниц. Некоторые из жертв торговли людьми — несовершеннолетние.
Подпольная секс-работа всё равно процветает
Во многих странах нужна лицензия, чтобы легально работать. Однако исследование Legale sector, informele praktijken. De informele economie van de legale raamprostitutie in Nederland / Illegale en informele economie, Cahiers Politiestudies данных легализации в Нидерландах показало, что иногда секс-работницы предпочитают сохранять свою работу в секрете. Некоторые женщины не хотят регистрироваться, потому что нужно регулярно проходить Ten Reasons for Not Legalizing Prostitution And a Legal Response to the Demand for Prostitution / Prostitution, Trafficking and Traumatic Stress медицинские осмотры. То есть легализация в полной мере не спасает от подпольной секс-работы, в условиях которой женщины менее защищены.
Спрос на секс-услуги увеличивается
Международная коалиция против торговли женщинами утверждает Ten Reasons for Not Legalizing Prostitution And a Legal Response to the Demand for Prostitution / Prostitution, Trafficking and Traumatic Stress , что мужчины, которые не обращались к секс-услугам, после легализации могут посчитать секс-работу более приемлемой. Если в странах со скандинавской моделью они боятся уголовной ответственности, то там, где секс-работа полностью декриминализирована, этот страх исчезает. Поэтому мужчины охотнее ищут секс-услуги, а значит, растёт и спрос.
Больше всего опасений противников легализации вызывает Австралия. Там секс-услуги можно даже рекламировать. По мнению The Decriminalisation of Sex Work in Victoria / CATWA Международной коалиции против торговли женщинами, это не только нормализовывает секс-работу, но и вовлекает уязвимых женщин в индустрию.
Легализация может вредить здоровью секс-работников
В некоторых штатах Австралии отменили The Decriminalisation of Sex Work in Victoria / CATWA законы, которые защищали здоровье секс-работников. Теперь использование презервативов, проверка на ИППП и медицинский осмотр считаются необязательными. Публичные дома могут получить лицензию на продажу алкоголя. Это означает, что мужчины могут не только приходить в бордель нетрезвыми, но и пить прямо там. Противники легализации опасаются, что это вызовет новую волну насилия.