В русском языке отличная от английского структура. Там пол определяет биологическая принадлежность. Стол и ложка там среднего рода. В русском языке есть понятие общего рода. Это перечень слов, у которых пол определяется контекстно. Продюсер и автор относятся к этим словам. Официально феминитивы существуют в русском. Учительница, актриса и так далее. Но те слова, что относятся к общему роду не могут иметь феминитив.
Не успела даже начать читать статью, первое что бросилось в глаза, слово «авторка» 😣 Ничего не имею против феминитивов, но почему используется именно это окончание? В нашем языке полно прекрасных окончаний для феминитивов: учительНИЦА, стюардЕССА. Мы не говорим, учительша, или учителка, в некоторых речевых оборотах используют слово «училка» но никак не в глаза самой учительницы. К слову «авторка» хочется добавить «двинутая…», ну как то так. Вот еще несколько вариантов: 1. Авторница 2. Композиторница 3. Архитекторница 4. Лекторница 5. Специалистка 6. Радистка 7. Партнерша 8. Исследовательница 9. Модельерница 10. Художница 11. Дизайнерша 12. Тренеровщица 13. Блогерша / Ведущая блога PS Уж извините за душноту, но честно говоря, немного надоело читать и слышать такие мерзкие феминитивы, они как будто делают только хуже, в то время как должны улучшать и расширять границы восприятия женщин. И звучат как то унизительно.
В русском языке отличная от английского структура. Там пол определяет биологическая принадлежность. Стол и ложка там среднего рода. В русском языке есть понятие общего рода. Это перечень слов, у которых пол определяется контекстно. Продюсер и автор относятся к этим словам. Официально феминитивы существуют в русском. Учительница, актриса и так далее. Но те слова, что относятся к общему роду не могут иметь феминитив.
Продюсерка «Дьявол носит Prada» рассказала, почему команда не хотела брать Мерил Стрип на роль Миранды ПристлиПродюсер это слово общего рода. Это русский язык, 5 класс. Слова общего рода не относятся ни к мужскому, ни к женскому. Их воспринимают из контекста
Продюсерка «Дьявол носит Prada» рассказала, почему команда не хотела брать Мерил Стрип на роль Миранды ПристлиНе успела даже начать читать статью, первое что бросилось в глаза, слово «авторка» 😣 Ничего не имею против феминитивов, но почему используется именно это окончание? В нашем языке полно прекрасных окончаний для феминитивов: учительНИЦА, стюардЕССА. Мы не говорим, учительша, или учителка, в некоторых речевых оборотах используют слово «училка» но никак не в глаза самой учительницы. К слову «авторка» хочется добавить «двинутая…», ну как то так. Вот еще несколько вариантов: 1. Авторница 2. Композиторница 3. Архитекторница 4. Лекторница 5. Специалистка 6. Радистка 7. Партнерша 8. Исследовательница 9. Модельерница 10. Художница 11. Дизайнерша 12. Тренеровщица 13. Блогерша / Ведущая блога PS Уж извините за душноту, но честно говоря, немного надоело читать и слышать такие мерзкие феминитивы, они как будто делают только хуже, в то время как должны улучшать и расширять границы восприятия женщин. И звучат как то унизительно.
«Рассказ служанки» в реальности: 8 параллелей между сериалом и жизньюмир не крутится вокруг мужчин, успокойся
Как зумерки разочаровались в дейтинге и придумали тренд на «трезвость от парней»