Знать
4 апреля 2021

«Меня искали московские дагестанцы, чтобы поговорить и воспитать»: интервью с писательницей Алисой Ганиевой

О стереотипах, мужском псевдониме и снисходительном отношении к женщинам в литературе.

11

Путь писательницы Алисы Ганиевой начался со скандала: она подала на соискание премии «Дебют» повесть, написанную под мужским псевдонимом «Гулла Хирачев», и раскрыла своё настоящее имя только на награждении.  Каждое произведение Алисы становилось вызовом: её романы посвящены настоящему, неглянцевому Дагестану, за что на автора нередко обижались соотечественники. Поводом для угроз становились и взгляды Алисы: после того как она открыто выступила против женского обрезания на Северном Кавказе, ей пришлось несколько дней скрываться от разгневанных мужчин.

В 2015 году издание The Guardian включило Алису в число самых талантливых молодых жителей Москвы. Сегодня у неё есть книги не только о Дагестане, но и обо всей современной России. Мы поговорили с Алисой о раздражающих стереотипах, сильных женщинах и о том, почему писательницам нового времени приходится начинать с мужского имени.

Как случилось, что в XXI веке писательнице пришлось публиковать повесть под мужским именем? Казалось бы, времена, когда женщин в литературе не признавали, давно прошли. 

Это и правда противоречивая ситуация. С одной стороны, стигма с женщин-писателей, казалось бы, снята и в современной литературе их едва ли не больше, чем мужчин. Но если смотреть, кто попадает в шорт-листы статусных премий, участвует в книжных ярмарках и на круглых столах, то это чаще всего по-прежнему мужчины-писатели. Женская проза всё ещё остаётся ругательным лейблом и звучит как название серии романов в мягких обложках. Этот шлейф очень мне мешал.

Но дело не только в нём. Объясню контекст. Дело было в 2009 году. Я приехала из республики Дагестан, окончила Литературный институт и понемножку печаталась в толстых журналах как литературный критик. Мне хотелось попробовать себя в художественной прозе. И хотя меня как критика знали только в очень узких литературных кругах, да и то не все, начинать было... не то чтобы боязно, но я понимала, что мне придётся столкнуться со многими стереотипами — и по отношению к пишущим женщинам, и по отношению к пишущим критикам: считается, что из них выходят неважные писатели. Хотелось полностью обнулиться. Полное обнуление в патриархальном обществе всё ещё означает взять мужской пол, ведь в массовом сознании писатель по-прежнему мужчина.

Вы вот о ком думаете, когда представляете писателя? Сразу ведь воображаешь солидного дядьку, желательно с бородой и усами, лучше немолодого — в общем, точно не женщину.

У меня и тема была довольно «мужской». Я написала о Северном Кавказе, его социальных и религиозных проблемах. В конец нулевых этот регион представляли как горячую зону, поле для войны, как «не Россию». Я же заговорила о Кавказе именно что российском. О жизни будничной, каждодневной, нормальной и одновременно далёкой от нормы. На Кавказе живут обычные люди, такие же, как и в любом другом регионе России. У них такие же проблемы, их гложут те же язвы сломанных систем и судов, разве что помноженные на геополитический фактор. Всё это похоже на то, чем болеет Россия в целом: бесчинства силовиков, фальсификация уголовных дел и коррупция.

Главный герой моей повести «Салам тебе, Далгат!» — мужчина, который ходит по городу. Это был наиболее правдоподобный способ подачи материала, поскольку, к сожалению, на Кавказе права женщин всё ещё гораздо ограниченнее, чем в других регионах. Сейчас ситуация постепенно меняется, но тогда героиня-женщина не могла бы спокойно перемещаться по улицам. Её уделом была узкая колея кухонь, дворов, базаров и кафешек, где можно появляться в дневное время и желательно только в кругу родственников.

Когда я написала такую повесть, очень естественным казалось взять мужской псевдоним. Потом, кстати, было много дискуссий, что может, это написала всё-таки не я, а мужчина. Читатели недоумевали, откуда в тексте возникли мужские разговоры, где я их подслушала и как могла понять. «Написано по-мужски» говорили в качестве комплимента, и меня это забавляло.

Как раскрылась история с псевдонимом?

Премия «Дебют» была мощным институтом. Конкурс был огромный: люди присылали около 60 тысяч рукописей в год. Через несколько ступеней отсева выбирали сто текстов: в их число вошла и моя повесть. Я видела, что моё произведение срезонировало, жюри упоминали выдуманного мною автора Гуллу Хирачева. Потом последовала пресс-конференция, где объявляли шорт-лист, от трёх до пяти человек в каждой номинации. Все снова заговорили про Хирачева. Тут же активизировались журналисты и стали искать его контакты. Так как я из Дагестана, меня часто спрашивали, не знаю ли я этого молодого неизвестного прозаика.

Приходилось как-то выруливать. Я зарегистрировала для Гуллы фейковую почту и давала интервью от его имени. Так продолжалось пару месяцев, но на следующем этапе финалисты должны были ехать в Москву. Гулле написала директор премии Ольга Славникова и попросила паспортные данные.

Когда я отправляла повесть на конкурс, то не думала, что дойдёт до чего-то серьёзного. Одно дело — создать ненастоящий имейл, другое — придумать документы. Это уже граничит с мошенничеством. И мне пришлось скрепя сердце признаться во всём. Ольга Александровна была шокирована. И уж точно не рада: все ожидали увидеть мальчика-самородка из Дагестана. То, что я девушка, живущая в Москве, оказалось разочарованием.

Почему?

Дело было даже не в том, что я девушка, а в том, что на тот момент я жила в столице и не выглядела открытием в чистом виде. Хотя это по-честному был мой первый текст как прозаика.

Понимаете, есть эффект нового лица, такого неотёсанного, только продравшего глаза и вдруг оказавшегося гением. Это всегда очень трогает. Гораздо эффектнее, когда писателем оказывается горняк без специального образования, живущий в землянке. А тут человек из Литинститута, автор толстых журналов.

Ольга Александровна позвонила мне, и это был тяжёлый разговор. Мы решили, что не будем никому ничего говорить и что я буду присутствовать на дискуссиях о тексте в качестве критика из того же региона. Гулла Хирачев якобы никак не может доехать до мероприятия.

В последний день состоялось  награждение. Члены жюри посовещались и выбрали мой текст лучшим. Незадолго до торжественной части Ольга Славникова всё же раскрыла им все карты. Я помню, как тогда люди прыгали, восклицали и жестикулировали — они просто не могли поверить. Потом всё узнала и широкая общественность. Меня часто спрашивали, продолжу ли я писать под псевдонимом, но было глупо оставаться Гуллой Хирачевым, когда все уже знают, что он это я. В итоге книга вышла под моим настоящим именем.

Фото: Молли Таллант

Как на вашу прозу отреагировали на родине, в Дагестане?

Вначале было очень бурно. Меня кляли на всех перекрёстках, на форумах и в соцсетях. Как я вообще могла? «Салам тебе, Далгат!» прочитало много кавказцев. Многие из них не читают художественную литературу, особенно современную: молодёжь скорее выберет что-то религиозное. И вдруг такое.

Для меня это был личный успех. Рецензии в больших газетах получают почти все писатели, а вот читательская реакция, да ещё и дискуссия — это огромная редкость, да ещё и в нашей уже далеко нелитературоцентричной стране. Значит, удалось задеть какой-то нерв.

Для меня было важно не просто поднимать серьёзные проблемы типа нелегальных пыток, похищения людей и браков по принуждению или убийств чести — это всё скорее журналистская работа.

Мне хотелось создавать свой художественный мир. В диалогах персонажей я активно использовала разговорную, грязную лексику, русский язык, который не считается литературным. И это тоже задевало многих дагестанцев: как же, о нас и так плохо думают, считают дикарями, плодят стереотипы про «жи есть». А Алиса всё это подтверждает и увековечивает! Но на самом деле так действительно говорят многие, лишённые родных языков дагестанцы, которые давно спустились с гор и уже не помнят свою историю, но при этом не успели вобрать в себя модернистскую культуру. Я лишь зафиксировала эту реалию.

Мне всегда хотелось писать то, что мне нравится читать. Сделать идеальную книжку, которую в тот момент хотелось увидеть.

Почему так долго вашими идеальными книжками для самой себя были произведения про Дагестан? Вы ведь начали писать про него, когда уехали, да и ваша семья из академической среды — мало похоже на то общество, о котором вы говорите.

С одной стороны, да, а с другой — там все настолько плотно сцеплены друг с другом, что невозможно быть независимым от десятков и сотен родственников, которые диктуют, как тебе жить. Какой бы ты ни был работник Академии наук, ты всё равно живёшь по негласным законам этого общества — и это притом, что у меня довольно либерально мыслящие и, к счастью, нерелигиозные родители.

Первые мои романы — «Праздничная гора» и «Жених и невеста» — действительно рассказывают о Дагестане, но с разных ракурсов. Первый — антиутопия, второй — матримониальный квест, и то и другое с мистическими аллюзиями и заковыристой фабулой. Почему мне хотелось писать про Дагестан? Потому что текстов про это просто не было.

Я люблю Достоевского, а Достоевский — это диалогизм, постоянное набивание героев в узкие комнатки, где они перекрикивают друг друга и спорят. Дагестан для меня был такой комнаткой, небольшой, но плотно и густо заселённой людьми с разными взглядами, мировоззрениями и менталитетом. Толерантность здесь граничит с жёстким неприятием. С одной стороны, все воспринимают Другого очень тепло, процветает культура гостеприимства, есть понимание того, что за каждой горой другой народ и другой язык. С другой стороны, стоит жёсткая непримиримость, вызванная желанием сохранить себя, чистоту своих правил, своего имущества. Чтобы это сделать, нужно следовать железным законам, но эти законы постепенно рассыпаются, оставляя вопрос: кто мы?

Я, конечно, искусилась этим материалом. Тем более что когда я начала писать про Северный Кавказ, с момента моего отъезда прошло не так много времени. Сейчас я оторвалась от него гораздо больше, а тогда ментально оставалась там и даже считала себя мусульманкой, хотя никогда не молилась, просто по инерции. Это то же самое, что русские, которые поголовно считают себя православными, но совсем не обязательно ходят в церковь.

Наверняка вы часто сталкивались со стереотипами про Дагестан. Какие раздражали больше всего?

Раздражает, когда на жителей вешают ярлык «восточные люди». Я понимаю, почему так говорят, но с другой стороны, когда ты там живёшь, то знаешь, что это не совсем так. Там живут разные люди — некоторые совсем неотличимы от петербуржцев по взгляду, поведению и одежде. Конечно, есть люди, одетые, как в Саудовской Аравии, — и они живут бок о бок с первыми и вообще могут быть членами одной семьи. В этом и весь парадокс, что часто один родственник работает в полиции, другой уходит в лес и борется со всем светским и государственным, третий философствует и придерживается так называемой традиционной религии, четвёртый — неформал и рокер. Грустно, когда к этому многообразию относятся как к чему-то монолитному, единому, объяснимому двумя словами.

В «Салам тебе, Далгат!» девушка заявляет главному герою, что в России не любят дагестанцев, в Дагестане русских и вообще никто никого не любит. Согласны ли вы с этим?

С момента написания этой повести прошло десять лет, и ситуация постепенно меняется. Всё больше туристов едет в Дагестан своим ходом, это становится модным. Дагестанский урбеч, который раньше можно было представить на столах в горах, сейчас часто встречается на московских маркетах. Вообще отношение к Кавказу немножко трансформирутеся. Оно сильно зависит от нашей внутренней политики: какая установка даётся сегодня, кого объявляют внутренним врагом, какие репортажи крутят большие медиа. Удивительно, как можно манипулировать массовым представлением и менять имидж целого региона буквально по мановению пальца.

Острая ненависть рассеивается, но это, к сожалению, не значит, что люди стали любить друг друга. Просто появились другие козлы отпущения и нелюбовь стала концентрироваться в других точках.

На Северном Кавказе внутри региона тоже часто проявляются акты нелюбви друг к другу. Например, нелюбовь мужчин к женщинам из-за патриархальных установок. Я узнала, что вы активно выступали против женского обрезания и даже устроили флешмоб с целью обратить на это внимание, но его никто не поддержал. Почему так вышло?

Я на самом деле и не ожидала особой поддержки. Это был поступок ради поступка, ради обозначения проблемы. Вообще, тема женского обрезания, может, не так уж актуальна для Дагестана, поскольку это отвратительное явление распространено не очень широко и локализуется в отдельных сёлах. Тем не менее о нём вообще не говорили, и многие не знали о его существовании, пока ряд правозащитниц, в том числе моя знакомая журналистка Светлана Анохина, не стали об этом писать. Они брали у женщин анонимные интервью о том, что с ними происходило. Мне в личку тоже начали писать разные незнакомые женщины и рассказывать о себе.

Консерватизация региона ускоряется.

Вот как это элементарно проявляется в быту: сегодня невозможно пойти на пляж спокойно и искупаться в купальнике. В моём детстве это было совершенно нормально. Если посмотреть на старые фотографии, то нынешние бабушки стоят в шортах и юбках. Сейчас же это воспринимается как кошмар, ужас и проституция и, мало того, отрицается, что когда-то было иначе, говорится, что мы всегда были такими замотанными в ткань мусульманками. Но слой ислама в Дагестане был очень тонок, и даже если исключить советский период, когда женщины ходили в платьях на тонких бретельках, существовал более архаичный Дагестан в лице старых женщин с ритуальными татуировками — а татуировки по исламу запрещены. Мы встречаем массу несоответствий нынешним мифам о нашей святости. Кстати, эти мифы очень рифмуются с мифами центральной России, где говорят, что мы самые духовные, скрепы у нас самые жёсткие, а война самая победоносная. Это общий процесс, просто проявляется он по-разному.

Я пошла на намеренную провокацию, хотя в Москве она таковой и не выглядит. Я выложила фотографию в раздельном купальнике и написала: «Не бойтесь, выходите, купайтесь. Пляж для того и предназначен, и купальник — ваш дресскод для этого пространства». В общем, запустила флешмоб #мызабикини, чтобы жительницы мусульманских регионов не боялись выкладывать свои пляжные фото. 

Мой пост восприняли как развращение мусульманок, якобы я толкаю их в омут порока. Тут же посыпались сообщения со стороны лютующих разгневанных моралистов и письма со стороны родственников, которые по-доброму просили меня удалить запись. Потом пошли угрозы, а затем меня начали искать какие-то московские дагестанцы, чтобы «поговорить» и «воспитать». Я даже была вынуждена выключить телефон на пару дней. В общем, пришлось переждать бурю.

Последняя ваша книга — биография Лили Брик. Почему вы решили рассказать о таком неоднозначном персонаже?

Это, в отличие от «Праздничной горы», «Жениха и невесты» и «Оскорблённых чувств», уже не роман, а нон-фикшен, что для меня необычно. Идея возникла в разговоре с главредом «Молодой гвардии» Андреем Витальевичем Петровым, которого, к сожалению, не стало несколько недель назад. Это был очень талантливый человек, который последние 30 лет выковывал новую серию «Жизнь замечательных людей». Я не очень-то хотела писать биографию, но Лиля Брик показалась мне любопытной фигурой, через которую можно было подумать о веке в целом. Полностью книга называется «Её Лиличество Брик на фоне Люциферова века». И вот этот Люциферов век кажется мне очень интересным временем, с его бурлением искусств, передовыми технологиями и в то же время страхами, репрессиями, факельными шествиями, запрещением всего и вся. На фоне этого времени Брик удалось выжить и более того — жить прекрасно, заводить любовников, крутить романы, кататься на «Рено» и надевать лучшие наряды.

Фигура этой женщины загадочна — она роковая манипуляторша или всё-таки умный человек, который умеет вылавливать таланты в толпе? В ней понемногу сочеталось всё. И хотя эта женщина вроде бы ничего не создала, о ней до сих пор говорят и спорят. В этом феномене хотелось покопаться.

Эту книгу, кажется, критиковали больше, чем остальные. Кого-то смущало название главы «Никогда не кончала», кого-то, что оптика недостаточно феминистская. Даже сейчас, говоря о ней, вы упоминаете её мужчин, и Лиля выглядит приложением к ним. Как думаете, почему книга вызвала такую бурную реакцию?

Потому что её фигура противоречива. Лиля обладала множеством талантов, но она была очень неусидчивая и не тщеславная, совершенно не имела профессиональных амбиций и не хотела чего-то достичь. Она могла написать пару пьес, тут же потерять к ним интерес, не доработать и бросить.

Главный её талант заключался именно в её умении находить таланты. Искать их, поливать, собирать литературные салоны так, чтобы вокруг крутилась какая-то жизнь. Сложно упрекнуть, что я оставила в тени какую-то великую страницу в творчестве Лили Брик, потому что этих страниц просто не было, она не этим была знаменита и не этим интересна.

В то же время Лиля Брик не просто прилагалась к мужчинам, она их создавала.

Это Брик нашла молодого футуриста Маяковского, сделала всё, чтобы он стал тем, кем стал, и спонсировала его первый сборник. После его смерти она написала письмо Сталину, и он канонизировал Маяковского. Именно поэтому поэт занял место в школьной программе и остался на литературном Олимпе.

Она спасла от смерти поэта Николая Глазкова, который погибал от голода. Через неё впервые вышли переводы Вознесенского за границей. И так, к чему бы она ни прикоснулась, всюду что-то расцветало.

Ну а кричащие заголовки — это моё хулиганство. Часто мне приходилось искать факты через жёлтый материал: бесконечные анекдоты, байки, разговоры о том, каким Маяковский был в постели. Звучит как темы для «Экспресс-газеты», но про это пишут и вполне серьёзные литературоведы.

Мне кажется, Лиле Брик понравилась бы эта книга. Она совсем не была ханжой, могла прямо и откровенно говорить обо всём, в том числе о половых отношениях. У неё это получалось совсем не пошло и становилось искусством. Я хотела, чтобы биография была написана так же авангардно, как она мыслила.

Фото: Молли Таллант

Сложно ли быть писательницей в современной России?

И да, и нет. С одной стороны, у нас всё распахнуто, есть социальный лифт, площадки для публикаций, аудитория. С другой стороны, сильна инерция, где тебя всё ещё представляют на круглом столе так: «писатель Иванов, писатель Сидоров и наша красавица Алиса». Или Наташа, или Света, какая бы женщина там ни сидела. Особенно если это не взрослая женщина. Чувствуется снисходительное отношение, желание положить тебя на какую-то полочку.

Якобы женщина не писатель, а писатель с приставочкой.

А если ты мало того что женщина, так ещё и не выглядишь достаточно пожившей, то сразу возникает вопрос, почему мы должны воспринимать тебя серьёзно. Что ты вообще можешь написать в своём возрасте? Понятие молодости сейчас меняется: люди становятся инфантильнее, дольше остаются в состоянии студенчества и в принципе дольше живут. Это приводит к тому, что человек 25 лет не воспринимается взрослым, как это было во времена Лермонтова или Белинского. Или Добролюбова, который вообще в 25 лет уже умер, написав все свои классические статьи. 

На встречах с читателями мне прямо в лицо задавали вопросы: вы же совсем девочка, что вы можете нам рассказать? Вам, наверное, кто-то помогал? С кем-то вы консультировались?

Что вы чувствовали в этот момент?

Это довольно унизительные ремарки, но приходилось сохранять лицо. Ну а что тут ответишь? Ты вряд ли что-то докажешь. Человек может только прочитать книгу и понять тебя.

Но вообще жизнь писателя в современной России — это ведь не только гендерный вопрос. Писателем в принципе быть не очень престижно и выгодно. Всё равно нужно где-то работать и кем-то быть. И ещё тебе самому не всегда понятно, писатель ли ты на самом деле, всегда преследуют сомнения и страх, что, может быть, ты больше ничего не сделаешь и не напишешь. С другой стороны, очень важно остановиться, если нечего сказать: это очень истончает талант. Если мне нечего писать, я не пишу.

Назовите трёх женщин в современной отечественной литературе, за которыми стоит следить.

Мне нравится, что делает Марина Степнова, особенно её книга «Женщины Лазаря». Ещё симпатична её практически тёзка Мария Степанова, поэт, которая выступила как прозаик и очень тонко уловила пульс времени в книге «Памяти памяти». Ну и если выйти за пределы прозы и пойти в соседние области литературы, то назову драматурга Ксению Степанычеву. К сожалению, она не так широко ставится, но мне довелось побывать на спектаклях по её пьесам, и это очень интересный автор. Если называть одно её произведение, то пусть будет пьеса «Частная жизнь».

Фото на обложке: Молли Таллант

Магомед Исмаилов
05.06.21 18:13
Кто только не хайпит на нас, я не читал и не собираюсь, не знал ее и не собираюсь знать. Удаче женщина
Магомед Исмаилов
05.06.21 18:14
чел, зачем она должна о нас писать? мы так же не хотим внимания.
Полина Накрайникова
15.06.21 09:23
зря не читали, очень талантливо написанные произведения
Andrey Zaycev
09.12.21 06:43
Отлично пишет Алиса, - легко, красиво, по-моему, серьезная писательница. Знаю её как автора уже больше десяти лет. Когда первый раз прочел, еще не знал кто автор текста, но помню, был удивлен стилем письма.
Читайте также
Не только «Субстанция»: 7 классных хорроров 2024 года, которые вы могли пропустить
4 причёски на короткие волосы, которые можно сделать на Новый год
Готовим ароматный пирог с мандаринами
Дженна Ортега стала дочерью Пола Радда, а в «Белом лотосе» снова произошло убийство: 5 интересных трейлеров недели
Как поддержать себя, когда ты эмоционально истощён: 10 советов от реддиторов
Итоги года-2024: «Горящая изба» выбрала главное слово года