Драмеди «Трудности перевода», вышедшее в 2003 году, принесло Скарлетт Йоханссон мировое признание, премию BAFTA за лучшую женскую роль и стереотипное восприятие со стороны кинопродюсеров. Актрисе стали предлагать однотипные роли, в которых важна была её сексуальная привлекательность. В недавнем интервью The Times Скарлетт
, как её это раздражало.«Многие роли, которые мне предлагали или на которые я соглашалась, имели сюжетные линии, вращающиеся вокруг их собственной привлекательности, или мужского взгляда, или истории, ориентированной только на мужчин».
актриса
Йоханссон не хотела всё время играть «шаблонных голливудских красоток». Она просто стала ждать, когда ситуация в киноиндустрии изменится и актрис перестанут ценить лишь за их внешние данные.
«Я просто ждала. Мне пришлось свыкнуться с мыслью, что это может занять некоторое время. Это сложно, когда ты молодая актриса, но в то время у меня ещё не было детей. Моей обязанностью тогда было просто быть продуктивной, то есть стараться поддерживать динамику своей карьеры и ждать, пока всё встанет на свои места. И это было трудно, потому что ожидание сопровождается экзистенциальным раздражением, но я должна была дать творческому процессу возможность сделать своё дело. Это было нервно. Я работаю в бизнесе, где вы чувствуете, что в любой момент можете стать ненужным. Но я думаю, что это ожидание окупается».
По словам Скарлетт, сейчас в Голливуде по-другому относятся к актрисам.
«Сейчас совсем другое время. Посыл стал другим: появилось гораздо больше примеров для подражания, женщины стали занимать влиятельные посты, и у меня появилось больше возможностей играть женщин, которым не нужно соответствовать какому-то определённому образу».
Станьте первым, кто оставит комментарий