
Другой — не значит плохой.

Другой — не значит плохой.

И почему он травмирует?

Так бывает, когда человек следит за вашей жизнью в соцсетях, но не общается в реальности.

Как привлекательная внешность связана с успехом.

Выживальщики полагаются только на себя и не надеются на государство.

И почему она толкает человека на аморальное поведение.

Когда стоит отказаться от ношения тюрбана или кимоно.

38% женщин признались, что к ним приставали коллеги.

И как она связана со «стеклянным потолком».

Как отличить хайп на повестке от реального освещения проблем.

И почему важно сохранять трезвую голову.

Разбираемся, есть ли смысл ограждать себя от негатива.

Рассказываем, как от этого явления страдают пациенты, фанаты и представители нескольких рас.

Кто такая femme fatale и почему образ критикуют.

С какими стереотипами и несправедливостью сталкиваются люди с особенностями здоровья.

Разбираемся, как гендерные роли меняются в зависимости от общества.

Рассказываем, как мужчины борются с патриархатом.

Объясняем, что это за явление и почему нужно перестать винить женщин за сексуальность.

Разбираемся, почему людям иногда легче переложить ответственность на жертву.

Рассказываем, как мужчины построили мир для себя, исключив потребности женщин.
Пошел нахцй какая к черту Анджела Даст 💔💔
ТЕСТ: Кто вы из мультсериала «Отель Хазбин»?драрри лучше драмионы
Драмиона: как фанатский пейринг стал культурным феноменомПоследние год-два посвящены тому что бы осознать, что одна из моих бабушек говорить не на том русском на котором я говорю с друзьями. Когда я с бывшем мужем приезжала к бабушке он всегда говорил, что я говорю с ней не так как всегда. И я чувствовала в этом какой-то укор. А ещё на третий год брака я стала использовать много "домашних" слов и бывший убеждал меня что таких слов не существует (хорошо что в интеренете есть всё, в том числе страницы вики словаря с диалектизмами, которые можно предьевлять как докозательства существования слов) и мне приходилось объяснять их значения. Но всё равно оставалось чувство, что они не правильные. В разговорах с бабушкой меняется не только набор слов, но и предлоги, даже их значения иногда. И интонирование. При этом моя бабушка родилась и выросла в подмосковье. Но она говорит на просторечье с примесью диалектизмов со всей России. С бабушкой я говорю на этом "языке" и не использую множество слов, которых нет в её "языке". Иногда я задумываюст как что-то сказать что бы бабушка поняла. Особенно если нужно описывать расположение вещей. Или если я говорю о своих академических задачах и исследованиях. И я не думаю, что я буду говорить на этом "языке" с моими детьми. Даже моя мама говорит на более литературном языке, чем бабушка. А ещё моя бабушка не пишет ничего длиннее списка продуктов, поэтому её "язык" не сохраниться. Только если я буду записывать наши телефонные разговоры и посиделки. Когда я начинала читать статью я думала что она будет в том числе об этом. Прочитав, я решила просто поделиться своим опытом.
Почему мы не говорим на языках своих бабушек?Пошел нахцй какая к черту Анджела Даст 💔💔
ТЕСТ: Кто вы из мультсериала «Отель Хазбин»?